Vojak Cage, to je oddelek J. –Ni to častniška uniforma?
Soldado Cage, o Pelotão J. Isso não é o uniforme de um oficial?
Glede na rok čez pet tednov, a ni to popolna priložnost, da pri tem eksperimentu zbereva čimveč podatkov o najini združljivosti?
Após o fim das cinco semanas, não é a oportunidade perfeita de considerar uma experiência e colectar dados da nossa compatibilidade?
Naš največji strah ni to, da nismo dovolj dobri.
“O nosso maior medo não é sermos inadequados.
Ali ni to strup, ki ga je Reese uporabil na tistih arabskih otrocih?
Não é o veneno esquisito que o Reese usou nos miúdos árabes?
Vem, da je to po zakonu, toda od koder prihajam ni to nič takšnega.
Eu sei que esta zona é muito religiosa, mas na minha terra isto não tem grande importância.
Ali ni to poročnik Winters, ki vodi enoto Easy na trening?
O nosso Tenente Winters está de fato de ginástica?
"V družini imamo coprnico, ni to čudovito?"
"Temos uma bruxa na família. Não é maravilhoso?"
A ni to bistvo pogodbe, ki si jo ravnokar podpisal?
Não é a razão pela qual assinaste o tratado?
Ni to nekaj najlepšega, kar si kdaj videl?
Não é a coisa mais bonita que alguma vez viste?
Ni to kar misliš da je.
Aquilo não é o que tu pensas.
Ni to, kar misliš da je.
Ele não é quem diz ser.
Jaz sem Penny in bom vaša gostiteljica, ker nisem imela, kaj drugega za početi tega sobotnega popoldneva in ni to vsaj malce žalostno?
Sou a Penny e serei a vossa anfitriã, pois, aparentemente, não tinha mais nada para fazer numa tarde de sábado. E não é um pouco triste?
Karkoli že je, to ni to.
Seja o que for, não é isso.
Hej, kolega, to ni to, kar je videti.
Amigo, isto não é o que parece.
Ni to, kar misliš, da je.
Ela não é quem pensa que é.
No, če ni to moj najljubši trio blaznežev.
Olha, se não é o meu trio favorito de... lunáticos.
Pokusite ga in mi recite, ali ni to najboljše vino, ki se je kdaj dotaknilo vašega jezika.
Provai-o, meu senhor. Dizei-me se não é o melhor vinho que já tocou na vossa língua.
To ni to, kar bi si želel.
Não era isto que eu queria.
Zakaj mi ni to osebno povedal?
Porque não me disse isso, ele próprio?
Govoril sem z njimi in ni to, kar mislite.
Eu falei com eles, e não é o que pensam.
Če ni to moj najljubši vlačugar!
Se não é o meu chulo preferido.
Los Angeles ni to kar misliš da je.
Los Angeles não é o que tu julgas.
Ni to tisto, kar bi tvoje mrtvo dekle želelo?
Não era isso que a tua falecida namorada iria querer? A Agente Sartana.
Glej, če ni to čudežna sestrica.
Bem, se não são os Gémeos Maravilha!
Ni to to, kar starejši bratje počnejo?
Não é o que os irmãos mais velhos devem fazer?
Ta kraj ni to, kar smo mislili.
Este sítio... Não é o que pensávamos que era.
OBOD ni to, kar smo mislili, da je.
A SHIELD não é o que pensávamos que era.
Ni to tip, ki se je posral pred tvojim pragom?
Não é o tipo que cagou à nossa porta?
To ni to, kar sem mislila.
Não foi isso que eu quis dizer.
Ali ni to isti papež, ki me je imenoval "Zalega satanska"?
Não é o mesmo Papa que me chamou "filho de Satanás"?
Ni to vzrok vsega tega, Victor?
Não é disto que se trata afinal, Victor?
Saj ni to še ena tvojih bližnjic, kajne?
Não há nenhum atalho, pois não?
Mar ni to naše najmogočnejše orožje v tej hladni vojni?
Não é essa a maior das armas que temos nesta Guerra Fria?
Svet ni to, kar bi moral biti.
O mundo não é o que devia ser.
Ali ni to, kar si želiš?
Não é o que tu queres?
To preprosto ni to, s čimer se naše največje in najboljše ustanove visokega šolstva ukvarjajo.
Isto é simplesmente o que os nossos maiores e melhores institutos de ensino superior não têm o propósito de fazer.
In prav besede in navdušenje so sestavni del leksikografije, kaj ni to čudovito?
E palavras e entusiasmo acabam por ser a receita da lexicografia.
Vprašala sem: "25.000, ni to veliko?"
E eu perguntei: "25 mil, isso não é muito?"
Ni to, da narobe razumemo Davida in njegov izbor orožja.
Não é apenas porque avaliamos mal David e a escolha da sua arma.
In sem odgovorila, "Vem. Ali ni to zabavno?"
E eu disse: "Eu sei, não é um espetáculo?"
To ni to, kar mislim, da vam je samoumevno.
Não é isso que eu acho que vocês têm como certo.
Ali ni to post, kakršnega volim: da razrešite krivičnosti spone, da snamete sužnji jarem ter oprostite tlačene in razbijete sleherni jarem?
Acaso não é este o jejum que escolhi? que soltes as ligaduras da impiedade, que desfaças as ataduras do jugo? e que deixes ir livres os oprimidos, e despedaces todo jugo?
1.3375079631805s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?